COLUMNSMUSIC/ARTISTSNEWS

【永遠を見た彼は、それを粉々に砕いた】テイラー・スウィフト最新アルバムより「My Boy Only Breaks His Favorite Toys」を意訳&分析! 愛する相手を傷つけるな! 「好きの裏返し」なんか要らない【歌詞和訳(意訳)】

Taylor Swift / YouTube、@taylorswift / Instagram(cropped by tvgroove) COLUMNS
Taylor Swift / YouTube、@taylorswift / Instagram(cropped by tvgroove)

テイラー・スウィフト11枚目のフルアルバム「The Tortured Poets Department」および同アルバムに15曲を追加した「〜:The Anthology」が4月19日(金)にリリースされた。

今回はアルバムの中から3曲目「My Boy Only Breaks His Favorite Toys」(マイ・ボーイ・オンリー・ブレイクス・ヒズ・フェイヴァリット・トイズ)に注目し、意訳・分析してみる。

テイラー・スウィフト「My Boy Only Breaks His Favorite Toys」リリック・ビデオ

テイラー・スウィフト「My Boy Only Breaks His Favorite Toys」意訳

Oh, here we go again
The voices in his head
Called the rain to end our days of wild
The sickest army doll
Purchased at the mall
Rivulets descend my plastic smile

ああ、また始まった。
彼の頭の中で、声。
呼ばれた雨が、私たちのワイルドな日々を終わらせる。
最も病んだ兵隊の人形(ドール)。
モールで購入された。
私のプラスチックの笑顔に、小川が流れる。

But you should’ve seen him when he first got me

でも、私を初めて手に入れたときの彼を、見てほしかったよ。

My boy only breaks his favorite toys, toys, oh
I’m queen of sand castles he destroys, oh, oh
‘Cause it fit too right, puzzle pieces in the dead of night
I should’ve known it was a matter of time, oh, oh
My boy only breaks his favorite toys, oh, oh

私の彼はお気に入りのおもちゃを壊してばかり。
私は彼に壊される砂のお城の女王。
夜の死角に置かれたパズルのピースはあまりにも完璧だったから、
それが時間の問題だって、知るべきだったな。
私の彼はお気に入りのおもちゃを壊してばかり。

There was a litany of reasons why
We could’ve playеd for keeps this time
I know I’m just repeating mysеlf
Put me back on my shelf
But first, pull the string
And I’ll tell you that he runs
Because he loves me (He loves me)

延々と続く教会の祈りくらい、理由はいくらでも羅列できた。
私たち、今回はしばらく遊べるはずだった。
わかってるよ。いつもの私を繰り返しているだけだって。
私を元の棚に戻して。
でもまず、ひもを引いてよ。
そして彼は走り去るだろうね。
だって彼は私を愛しているから。

‘Cause you should’ve seen him when he first saw me

だって、私を初めて見たときの彼を、見てほしかったよ。

My boy (My boy), only breaks his favorite toys, toys, oh
I’m queen (I’m queen), of sand castles he destroys, oh, oh
‘Cause I knew too much, there was danger in the heat of my touch
He saw forever, so he smashed it up, oh, oh
My boy (My boy), only breaks his favorite toys, oh, oh

私の彼はお気に入りのおもちゃを壊してばかり。
私は彼に壊される砂のお城の女王。
私は多くを知り過ぎたから、私の触れる熱は危険だった。
彼は永遠を見たから、それを粉々に砕いた。
私の彼はお気に入りのおもちゃを壊してばかり。

Once I fix me
He’s gonna miss me
Once I fix me
He’s gonna miss me

私が自分を修理した途端、
彼は私を恋しがるだろう。
私が自分を修理した途端、
彼は私を恋しがるだろう。

Just say when, I’d play again
He was my best friend down at the sandlot
I felt more when we played pretend
Than with all the Kens
‘Cause he took me out of my box
Stole my tortured heart
Left all these broken parts
Told me I’m better off
But I’m not
I’m not, I’m not

ただ言って、私が再び遊ぶときを言って
砂場では、彼は私の親友だった。
一緒にごっこ遊びをするときは、ケン全員(※)で遊ぶよりも強く感じたよ。
だって彼は私を箱から出して、
私の悩める心を盗んだから。
残った壊れたパーツをすべてそのままで、
私はもっとうまくいくと言ってきた。
でも私はそんなことない。
私は違う、違うよ。

※ケン=バービーの彼氏として、さまざまなバリエーションのケンが存在する。映画『バービー』(23)でも大量のケンが登場した。


“お気に入りのおもちゃを壊してしまう子ども”の矛盾した行動になぞらえて、愛したはずのテイラーを傷つけて去った元恋人を歌っているであろうこの楽曲。

「人間少し壊れているくらいがちょうどいい」なんて気休めをたまに聞くが、もちろん壊れてない方がいいに決まっている。傷つけることを正当化するような相手に、「それは違う」と悲しげに諭すような歌詞が切ない。

散々傷つけて放り捨てておいて、元気なところを見たら恋しがる元恋人。そんな都合の良い相手の心にこの曲が届くといいが。


他の歌詞意訳・分析記事はこちら

My Boy Only Breaks His Favorite Toys
Down Bad
But Daddy I Love Him
Who’s Afraid of Little Old Me?
The Smallest Man Who Ever Lived
Crala Bow

​​thanK you aIMee

Taylor Swift / YouTube、NBC4 Washington / YouTube(cropped by tvgroove)
@taylorswift / Instagram、Taylor Swift / YouTube
Taylor Swift / YouTube
Photo: @LauraDern / X
©2024 TAS Rights Management LLC. ©2024 Disney and its related entities
Photo Credit: TAS Rights Management
tvgrooveをフォロー!